«Kick ass with Bokmoster!»
«You don't want Bokmoster as your enemy!»
«Follow your Bokmoster.»
Och man kan få på tyska också:
«Bokmoster ist das Kreuz auf der Schatzkarte.»
«Bokmoster. Perfekt in Form und Funktion.»
|
Jättesvårt att välja, alla är ju så bra. Och passande liksom ... ;)
Haha, de blev ju fantastiska! Gillar den sista på tyska :)
SvaraRaderaJa, ska jag någon gång ha en slogan får det bli den. Passar ... perfekt!
Raderaroligt! måste genast testa
SvaraRaderaNu har jag röstat hos dig - trots att jag inte hittade något tyskt alternativ ;)
Raderahaha, testade en tysk : )
SvaraRaderadina svenska är förresten mycket kaxigare och mer skräckinjagande än de förslag jag fick : )
SvaraRaderaSvenska?! Du har nog bott utomlands för länge, kära vän! :)
Raderaja, hjälp!!! tänkte nog mycket riktigt 'de på modersmålet'
SvaraRaderadessutom förstod jag först inte vad du menade - ännu ett tecken : )
Jo men visst kan man bli lite tveksam när man bollar med flera språk, kan uppleva samma med tyskan ibland, att jag tror att det är engelska, haha!
Radera