torsdag, juli 24, 2014

Månadens tyska: Der Hals der Giraffe

Min första Judith Schalansky, jag hoppas det blir fler. Gillar stilen, språket, även om jag ärligt talat inte noterat precis alla naturvetenskapliga termer jag får lära mig i Der Hals der Giraffe (Giraffens hals på svenska). Dock vackra ord som Schwimmbadaugen, Pferdeschwanzpferdchen ... I boken finns även fina illustrationer av författaren själv, funkar helt okej i e-boksformatet också. Om biologiläraren Inge Lohmark, besatt av just naturvetenskap, teorier hon försöker tillämpa även i sitt arbete på skolan i en före detta östtysk småstad.

Inge själv tycker antagligen att hon befinner sig högst upp i skolans näringspyramid, som hon säger blir det också, i alla fall i klassen. Hon är inte särskilt populär, men att ordna bänkraderna till bokstäver (ett U och t o m ett kantigt O!) får andra lärare ägna sig åt. Ganska iskallt studerar hon eleverna (och deras föräldrar) ur sitt naturvetenskapliga perspektiv, hon kan sannerligen vara grym och vet vilket mäktigt vapen hennes rödpenna är. De svaga är även i skolans värld bara barlast, helt meningslöst att försöka släpa med sig dem in i framtiden. Och tjejen som mobbas av sina skolkamrater, tja, Darwin hade väl rätt, även i det sammanhanget?

När Inges liv bit för bit nystas upp i boken förstår jag hennes tillvaro lite bättre. Det känns ganska skönt för henne att tänka att i naturen har allt sin speciella plats. Precis som strutsarna som hennes man avlar fram på familjens gård stoppar hon gärna huvudet i sanden inför vissa av de mer komplicerade delarna i sitt liv. Skolan hon arbetar på är nedläggningshotad, hon har stora svårigheter att anpassa sig till den nya pedagogiken, familjelivet är inte direkt harmoniskt och så är det det här med framtiden i ett nyligen återförenat Tyskland. Kommer hon som strutsarna kunna anpassa sig till en ny miljö?

Ordlista:

die Flechte - lav (även fläta)
die Kohlmeise - talgoxe
der Hirschkäfer - ekoxe
der Hirsch - hjort
der Habicht - duvhök
Zukunftsmusik - drömmar om framtiden
noch Zukunftsmusik - fortfarande oklart

6 kommentarer:

  1. Zukunftsmusik <3 noterat!

    älskade Schalanskys öbok och nu vill jag även läsa den här

    SvaraRadera
    Svar
    1. Och jag har öboken kvar :) Tyskan kan vara ett riktigt vackert språk, contrary to popular belief ...

      Radera
  2. Visst kan tyska vara både vackert och fantastiskt genialt! Det var en imponerande liten bok i en mycket säregen stil :)

    SvaraRadera
    Svar
    1. Jag gillade den! Lite blandade känslor för Inge dock ...

      Radera
    2. Jo, det är nog meningen :)
      Det är ju egentligen en alldeles förskräcklig liten historia, men ändå så läsvärd.

      Radera
    3. Mycket läsvärd, och tänkvärd. Som sagt, skrattet fastnar i halsen ...

      Radera


Tack för din kommentar, välkommen tillbaka för ditt svar :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...