onsdag, juni 17, 2009

Öland

Lite kul att Johan Theorins Skumtimmen heter Öland i tysk översättning. Men Nattfåk ska inte alls heta Öland II, utan Nebelsturm. Dimstorm liksom.

2 kommentarer:

  1. "Öland" var kanske det mest säljande på tyska. :)

    SvaraRadera
  2. Marika: med tanke på att alla Theorins böcker utspelar sig på Öland kunde det bli lite knepigt längre fram i utgivningen! Men du har rätt, Öland är säkert väldigt säljande för tyskarna.

    SvaraRadera


Tack för din kommentar, välkommen tillbaka för ditt svar :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...