torsdag, oktober 31, 2013

Månadens tyska: Shanghai Performance

Min tredje Silke Scheuermann (tidigare Die Häuser der anderen (min recension) samt Krig och fred (min recension) blev Shanghai Performance, lite i anslutning till mitt tema för utmaningen Tre på tre, Asien. Enligt Weyler förlag en skildring av kollisionen mellan kropp och arkitektur, vision och medmänsklighet, förmedlad av Luisa som jag känner igen från Die Häuser der anderen. Här är hon assistent till den kontroversiella performancekonstnären Margot Winkraft, känd för sina drömliknande installationer med vackra nakna kvinnor som står stilla som skyltdockor och stirrar rakt ut i luften.

Ett nytt projekt ska bli av, Margot reser därför till Shanghai med sitt team, till ett litet galleri som ägs av syskonen Lian och Tian. Lian är ambitiös och begåvad, hennes bror Tian är skådis och genom dem öppnar sig Shanghais kulturliv med gallerier, konstnärer, exklusiva konstpartyn. Silke Scheuermann är fantastisk på att beskriva staden, med exotiska dofter och miljöer, när det gäller karaktärerna är det tyvärr inte riktigt lika hett. Margot är en "typisk" egocentrisk konstnär, Luisa hennes dyrkande assistent, som ibland ändå undrar var hennes arbetsgivares spektakulära installationer egentligen börjar och slutar. Kanske redan vid Luisas extremt långa arbetsdagar när ett projekt har dragits i gång ..?

Margot Winkrafts konst låter ju helt crazy, men hon bygger faktiskt på (eller har vissa likheter med, enligt författaren själv) en verklig person, italienska Vanessa Beecroft som jag föreställer mig jobbar exakt så med sin performancekonst som tyska MW gör i boken. Förutom intressanta tankar om konsten i livet, eller livet i konsten, framför allt om performancekonsten, är Shanghai Performance även en sorts spänningsroman, Margot börjar nämligen bete sig lite underligt och det visar sig att hon hade ett alldeles speciellt motiv till resan ....

Ordlista:
Wolkenkratzer - skyskrapa (Wolke - moln)
Dolmetscher - tolk (ungerskt låneord, urspr fr turkiska)

Andra som läser och pratar tyskspråkig litteratur i dag:

Ingrid - berättar om ord som flyger
mimmimarie - skriver om flickorna från Viterbo
Sanna - tipsar om ett tyskt litteraturmagasin

8 kommentarer:

  1. Jag har läst en Scheuermann och det blir nog dessvärre inte fler.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Jag gillade som sagt de två första jag läste, men den här var inte lika bra. Vilken av hennes böcker läste du?

      Radera
    2. Timmen mellan hund och varg. Fast jag har läst den på svenska.

      Radera
    3. Då ska jag nog vänta med den ... Reiche Mädchen är på väg till mitt bibliotek så jag kanske får tag i den först.

      Radera
  2. Det låter spännande och lite knasigt... Kanske lite "Devil wears Prada"-känsla? Av de tidigare två du läste, var det ngn som var bättre än den andra?

    SvaraRadera
    Svar
    1. Visst är det knasigt, men inte på det humoristiska sättet alls. Mer tragiskt i så fall och med en sorts kylig berättarton. Bäst tycker jag om Die Häuser ...!

      Radera
  3. "Timmen mellan hund och varg" har jag läst och jag vill minnas att jag tyckte att den var ganska bra men jag känner nog lite som Mimmimarie- inte riktigt "my cup of tea" fast det betyder inte att jag inte vill prova på någon "ny" titel av Scheurmann.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Jag var lite kluven till Shanghai Performance, men jag kommer säkert läsa mer av henne också.

      Radera


Tack för din kommentar, välkommen tillbaka för ditt svar :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...