Apropå översättningar: kul diskussion om felöversättningar hos The Girl Least Likely To, Bantarcola, gräddost och marmelad.
P.S. Och så vill jag rätta mig själv i kommentaren hos ovan nämnda bloggare. Det var i en bok av Joanna Trollope, gissningsvis Syster och bror, som det av någon anledning förekom limeskal i vattenkokaren. Take that, JN, skulle jag skriva till översättaren om jag vågade. Men det vågar jag inte. För det kan ha varit i En andra smekmånad också. Och då tittar jag på dig, MÖ!
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar
Tack för din kommentar, välkommen tillbaka för ditt svar :)