onsdag, juli 08, 2009

Krim-alfabetet: K

Bok: Der Kindersammler – Sabine Thiesler
En favorit! En liten pojke försvinner i Toscana under en semesterresa. Tio år senare återvänder mamman till den lilla italienska byn, kanske finns det spår som polisen aldrig följde upp... Der Kindersammler, f ö författarens debut, är skickligt uppbyggd nagelbitarspänning.

Författare: Stephen King
Platsar skräck i krim-alfabetet? Har blivit livrädd för vissa av Kings böcker, t ex Varsel och Jurtjyrkogården, men känner honom annars mest genom filmatiseringarna, t ex Den gröna milen och Lida. Har tänkt läsa mer, men så står jag där på biblioteket med en bok i handen… och ställer tillbaka den på hyllan igen. En annan dag.

Vill läsa: Kinaschack – Simon Lewis
Om flyktingsmuggling/människohandel. En kinesisk polis, som inte kan ett ord engelska, letar efter sin försvunna dotter på den engelska landsbygden. Kände igen författarens namn, kunde inte förstå varför… tills jag mindes att jag tidigare läst hans debutroman Dra. Lite Kina där också.

10 kommentarer:

  1. Kanske skulle du kunna göra en lite sammanställning sen av dina tyska favoriter (det kanske du redan gjort) och vilka av dom som finns på svenska (om du vet det?). Du tipsar om så mycket nytt och spännande ju!

    King platsar definitivt i det här alfabetet. Vänta bara till nästa vecka :-)

    SvaraRadera
  2. PBL: nej, något inlägg med tyska favoriter har jag nog inte skrivit. Jag tipsar ofta lite här och där, men något samlat finns det inte. Tyvärr är inte mycket översatt till svenska, däremot har jag sett engelska översättningar av vissa böcker. Ska samla mig någon gång och skriva ihop något.

    Ser fram emot King nästa vecka då! Något på Lllll... :-)

    SvaraRadera
  3. Är också lite sugen på Kinaschack. Har du läst Gisa Klönne? En av de nya tyskar som översatts. De två jag läst på svenska gillade jag (sen är det lite kul att de hon bor i Köln där jag varit en hel del).

    Det har ju blivit lite fler tyska böcker översatta de senaste åren tycker jag, även om det fortfarande är rätt magert jämfört med anglosaxisk litteratur.

    SvaraRadera
  4. Hej!
    Är en regelbunden av läsare av din blogg sedan ett par år. Just nu studerar jag nere i Tyskland o har faktiskt börjat bemästra att läsa på tyska med, inte bara facklitteratur utan även skönlitteratur. Dock är jag feg o väljer t.ex. Stieg Larsson som jag redan har läst fast på ett nytt språk.
    Men till frågan- vilken av alla de tyska deckarna du läst här är den bästa? Gärna relativt lättläst, men jag behöver utmaning med!
    Dock måste jag sucka lite över att det är så dyrt med böcker här nere, en pocket kostar runt 100 kr!
    /Oza

    SvaraRadera
  5. Klotho: ja, Kinaschack verkar vara värd att ta en närmare titt på. Jag gillade författarens förra bok, även om det var ett tag sedan jag läste den och en touch av Kina är aldrig fel.

    Gisa Klönne är bra! Jag har i o f sig bara läst den första boken, I skogens tystnad, recenserad här. Men jag gillade den, tyckte att den var både välskriven och spännande, gillade Judith Krieger. Sedan fick jag för mig att fortsätta läsa serien på tyska, fast det har visst inte blivit av än. Efter Unter dem Eis/Dolt under isen har det också kommit en tredje bok om JK, Nacht ohne Schatten. Gissar att översättning är på gång där också. Jättekul!

    SvaraRadera
  6. oza: hej, kul att du ger dig till känna! Studera i Tyskland, vilken dröm... Vilken som är den allra bästa tyska deckaren är förstås jättesvårt att svara på, men jag kan nämna några jag har gillat lite extra mycket (tills jag skriver det där inlägget om mina tyska favoriter som jag nämnde i en kommentar här ovanför!)

    Jag gillar t ex Christa Bernuth och Christian v Ditfurth, men tyckte från början inte att de skrev så särskilt lättläst. Jag vet ju inte var du ligger kunskapsmässigt, du kanske klarar av dem hur lätt som helst.

    En stor favorit är Der Kindersammler av Sabine Thiesler, som jag skrev om i inlägget. Mycket spännande! Och jag upplevde den också som lättläst. Jag har även gillat Sebastian Fitzeks Die Therapie, som gick ner som en dans. :-)

    Författare som i mitt tycke skriver lättläst är Krystyna Kuhn och Charlotte Link. Jag har skrivit om några av deras böcker.

    Hoppas du hittar något intressant. och hör gärna av dig igen och berätta hur det har gått!

    SvaraRadera
  7. Jag hoppas de översätter Thiesler. Vill gärna läsa den, men tvivlar på att jag får ut något av den med min nuvarande nivå i tyska.

    SvaraRadera
  8. Klotho: ja, den är jättebra. Men varför inte göra ett försök på tyska? Jag läste Der Kindersammler hyfsat tidigt under mitt tyska läsprojekt som jag drog i gång 2007 och jag upplevde den ändå som relativt lättläst.

    SvaraRadera
  9. Jag får ta det som en utmaning...till hösten. :) Ska ner till Tyskland efter sommaren så jag får väl kolla in den då.

    SvaraRadera
  10. Klotho: det låter som en bra idé.

    SvaraRadera


Tack för din kommentar, välkommen tillbaka för ditt svar :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...